Definition
and Cultural Representation of the Category Mushi in Japanese
Culture
Erick
Laurent 1
Gifu
University of Economic Sciences, Japan
In this essay, I attempt
to define the 'ethnocategory' mushi (insects, larvae, small
animals) in Japanese culture, through a semantic analysis of
the Chinese characters bearing the radical "mushi,"
and fieldwork research in rural Japan. The research offers criteria
for an animal's inclusion in the category, reveals the differences
in people's perception of mushi according to age and gender,
and elicits a structure of the category as a series of concentric
circles around a semantic core. The richness and complexity
of the findings provide insight into Japanese attitudes towards
animals and nature.
Contemporary Japanese society seems to possess the outside appearance
of a western society in its market economy, occidental-like
infrastructures, fashion, and system of government adopted from
western countries. Scientific research and cultural reporting
on Japan tend to focus on certain types of subjects - religious
features, urbanity, postmodernity and so on. The image that
emerges is that of a country bound to be admired and/or feared.
Beyond this image are the rooted and unwesternized cultural
codes foundational to Japanese life.
Through this paper, I describe the organization and the importance
of a folk zoological category as well as the features attached
to its image in Japanese culture. The paper attempts to shed
new light upon the research on Japanese culture in general.
One of the most fundamental principles of ethnozoology is that
it requires descriptions, faithful to the layperson's understanding
or constructs, to "describe the behavioral system of a
culture in its own terms" (Sturtevant, 64; p. 102). In
dealing with a foreign culture, (even) anthropologists often
tend to minimize or forget the importance of the relations between
people and their direct environment, especially animals. Japan
appears to be no exception.
A previous survey revealed that mushi are of considerable importance
in Japanese culture. For instance, Japanese people listen to
mushi in the autumn, admire fireflies in the spring, and, in
certain parts of Japan, eat insects. They constitute what could
be called an "ethno-category," that is, a category
of thinking bound to a specific culture or peculiar traits of
a given culture, as much as the criteria for an object to belong
to this category are culture-dependent. I deal here with a folk
category, different from the scientific zoological category
"insects," and called konch in Japanese. Every Japanese
would agree that mushi represents a wider group than insects.
Problems, however, emerge when one tries to define this folk
group.
Methods
In order to define the category mushi, I undertook three types
of research:
1. Research in Japanese dictionaries and encyclopedia in order
to outline the vocabulary and expressions attached to the
word "mushi."
2. Semantic analysis of the characters of Chinese origin bearing
the radical "mushi," from two Japanese dictionaries.
The scientific meaning of each character as well as the faunal
composition of the group constituted by these characters were
examined.
3. Field research, undertaken during two periods of six months,
one in a silkworm breeding farm in Hase, in the province of
Nagano in Central Japan (1989), and the other one in Ekawa,
a village in the hills, 15 km from the west coast of the Kii
peninsula in Wakayama Prefecture (1991). At that time, Hase
(320 km2) had nine hamlets and 2560 inhabitants, most of them
farmers and/or foresters (some young people work in the city
of Ina, 30 km from there). It is a mountainous village (from
800 to 3000 meters above sea level) where they grow mulberry
trees (for silkworm breeding), fruits, and rice. As for Ekawa
(76 km2) 62% of its 6900 inhabitants work in the city of Gobo,
20 km from there. Most of the people working in the village
are farmers, growing mainly rice and oranges.
Data from the fieldwork led to a global, general idea of the
place and importance of mushi in everyday life in rural Japan.
Besides, in a more formal way, I conducted a sample survey in
and around Ekawa village to obtain a more precise idea of what
a mushi is. The results discussed in this paper are but a part
of those drawn from the collected data.
Definitions
First of all, it may be necessary to look briefly at the Chinese
background to the meaning of the character used for mushi. During
the Zhou period (1192-256 B.C.), we find two characters ( ,
) both designating all the animals. At least from the Oriental
Han period (25-220 A.D.) they gradually evolved. For instance,
in the Shuowen jiezi (circa 100 A.D.), which is considered to
be the first etymological dictionary of Chinese language, the
definition of the first of these two characters refers primarily
to a long snake; then several examples of animals are given,
defined through their morphology and/or mode of locomotion ("those
who crawl or fly (bat); those who bear fur (ape) or not,"
and so on). The second of these two characters meant "animal
with legs."
When introduced in Japan from the 6th century, these characters
possessed different meanings. They were secondarily mixed, after
a graphic simplification, and so were their meanings. Now, Japanese
only use the character mushi ( ).
According to Japanese dictionaries and encyclopedia, mushi is
divided into four groups of meanings:
1. First, the zoological meaning is always given in reference
to Honz, the Chinese books of natural history introduced in
Japan from the 8th century, which were copied, then reshaped
and arranged to gradually become true manuals of Japanese
natural sciences.
The wide zoological meaning of mushi, according to the Honz,
is said to be a remnant category (that is, including animals
that can't fit into the other defined categories). However,
dictionaries add to this definition "insects, and so
on," giving us a first clue that mushi are not just a
remnant category. The restricted zoological meaning refers,
on the one hand, to the "autumn singing insects"
(such as various species of crickets, grasshoppers) which
seem to be of true Japanese origin and broadly used in classical
poetry since before the 8th century, and on the other hand
to intestinal parasites, an idea which comes from the Chinese
taoist concept of sanshi ( ), according to which the human
body is inhabited by "the three beings" that are
said to govern human feelings and actions.
2. The second set of meanings refers to a series of illnesses
related to stomach aches or (infantile) nervous illnesses,
soon to be linked with "mind," or "spirit."
3. The third meaning is related to unconsciousness in general,
to a state in which potentialities are not fully actualized,
or else to hidden feelings, and so on.
These last two are the meanings mainly referred to in the
numerous expressions using the word mushi. For instance, "my
mushi are painful" (mushi ga itai) to signify "abdominal
pains;" "to calm down one's mushi" (mushi ga
shizumaru) to mean "to appease one's temper;" "my
mushi does not like him/her" (mushi ga sukanai) to mean
an instinctive antipathy for someone hardly known; "my
(his, your, ...) mushi are in the wrong place" (mushi
no idokoro ga warui), meaning "to be in a bad mood;"
and so on.
4. The fourth meaning, a modern one and less semantically
homogenous than the previous ones, refers to the common possibility
to call "mushi" a person who is passionately fond
of something, or else to denigrate someone's habits. For example
to be very fond of books, "books' mushi" (hon no
mushi), or to be a "softy," "coward,"
or "crying mushi" (nakimushi).
Semantic Analysis of Characters Bearing the Radical "Mushi"
Each character of
Chinese origin is composed of a radical (semantic in the great
majority of cases) and of another element, semantic or phonetic.
Characters are classified according to their radical. The groups
of characters composed with the same radicals are classified
in dictionaries according to the number of strokes used to write
the radicals.
The radical mushi is a semantic element and all the characters
bearing this radical (about one hundred) constitute a group,
the semantic analysis of which is extremely revealing of the
zoological meaning of the category called mushi in Japanese
(see Figure 1). We must, however, keep in mind that this group
does not correspond in reality to the "ethnocategory"
mushi. These data cannot be regarded on the same logical level
as the data collected from fieldwork or direct inquiry. They
belong to another, yet not less valid, type of reality.
--------------------------------------------------------------------------------
Figure 1 (Zoological Meaning of the Characters Bearing the Radical
( ) (Mushi).
--------------------------------------------------------------------------------
A striking thing to notice is the similarity of pattern between
the two graphs, leading us to consider mushi as a rather semantically
homogenous concept, historically speaking. However, some small
discrepancies are to be observed, one of them being the presence
in the Morohashi's dictionary of a class "unknown"
which refers to old characters, the zoological meaning of which
Morohashi was not able to determine scientifically.
We can clearly see from the two graphs in Figure 1 that the
group formed by the characters bearing the radical mushi is
centered around insects. In fact, 42.7% or 43.1% are relatively
high scores compared to the other zoological groups.
Insects are followed by "non-insect arthropods" and
mollusks. "Non-insect arthropods" include animals
that are considered as "insects" by laypeople, such
as spiders, millipedes, crabs, and small aquatic crustaceans.
Therefore, in this sense, this class tends to strengthen the
idea and accredit the reality of a semantic center for the concept
of mushi.
The high percentage of worms (6%), and to some extent mollusks
(9%) and reptiles (7%) may lead us to think that, at least in
the past, crawling animals were important in the definition
of the mushi.
Fieldwork
To minimize bias from Western influence, I collected data from
a sample of people within rural Japan. The two rural communities,
though different in other ways, showed no basic differences
regarding the apprehension of the mushi category or attitudes
towards mushi.
While participating in the tasks of everyday life in the village
(feeding silkworm, working in the ricefields and so on), I informally
recorded all information concerning the mushi as a category.
Then I sorted the data (only a part of them are presented here)
so that they could constitute a kind of corpus useful for the
understanding of the category. I see these data as essential
for the purpose considered here, in that they give a much more
vivid perspective on the way an "ethnocategory" is
thought about, than would data from a formal questionnaire.
Their uniqueness lies in the way they have been collected.
Mushi versus Insects
Anybody who has lived in rural Japan soon understands that mushi
are distinct from insects. It is clearly a folk category, and
looking at the number of times it is referred to, we can say
it has a certain importance in everyday life. With respect to
the concept of mushi, the population is clearly divided according
to both age and gender.
As for age, I located a change of perception around 50 to 60
years old. Persons over 60 have a broader view of the category
and would rather classify together with mushi all sorts of small
animals, from spiders to salamanders, frogs or even snakes.
Younger persons have a tendency to bring the group of the mushi
closer to insects per se, to the point where sometimes it becomes
one single group. Scientific and occidental influences are of
course very strong here, mainly through school education. For
instance, a 17 year old high school student told me: "one
does not speak of mushi anymore; we should say insect. "
According to him, these constitute the same category, only the
name has changed.
As for gender, one can witness a clear-cut division between
men and women, mushi being clearly related to the world of men:
mainly men know the names of mushi or speak about mushi; men
catch, hunt, and breed them (except for silkworms). Since childhood,
little boys are encouraged to play with mushi; little girls
are taught that they are dirty and disgusting. Girls are instead
kept inside the house. Despite recent, although slow, change,
particularly in schools, that way of thinking is still quite
strong in Japan. Several times I witnessed panic in 20-year-old
women in front of worms or even butterflies. There is also a
tendency in Japanese society, even in the countryside, to consider
fear of mushi in a girl as sweet, pretty, lovely, or delicate.
Sometimes women refused to answer my questions about mushi,
saying "I'm a woman, I can't understand that type of thing."
The parameters of age and gender thus combine as two gradients
of "knowledge and interest" for mushi, defining four
groups: young men, viewing mushi as nearly synonymous with insects
and playing with them; young women, showing little interest
but also considering mushi as insects; old men, bearing a broad
view and traditional knowledge about mushi; and old women, showing
little interest and bearing little knowledge about mushi.
A Degree of "Mushi-ness"
The observations from my fieldwork tend to show that Japanese
draw a distinction, in the category mushi, between several logical
levels. This distinction however is not sharply drawn. One could
say there exists various degrees in "mushi-ness."
A clear demonstration of this fact is not very easy. Indeed,
each time a question was asked directly, I never obtained a
clear answer, or more often obtained no answer at all. These
distinctions are never referred to as such. What we deal with
here are impressions rather than strong ideas: vague hints rather
than solid proofs. The only way of inquiring is therefore to
be very attentive to any idea that could emerge about an animal
"being more mushi than another," each time a comparison
is tried and verbalized. Let me give four groups of examples.
1. If asked directly, we can assume that the great majority
of Japanese would say that fireflies are mushi. But if you are
in a conversation about maggots, hairy caterpillars and cockroaches,
and then ask, quite innocently, if a firefly is considered to
be a mushi, you will be answered "yes, but not like the
others," or "well, if you ask it that way, we can
say it is a mushi indeed, but..."
The same is true with silkworms. I was told by the silkworm
breeder on the farm where I was living, "the silkworms
are a kind of mushi" ("Kaiko wa mushi no nakama").
Or else, to show me that silkworms are much more "civilized"
(she meant "closer to humans") than other mushi: "the
usual mushi always try to escape, they go anywhere, the silkworms
just stay here."
It is true, however, that these two examples are quite peculiar
in the sense that silkworms and fireflies are very "culturized"
insects in Japanese civilization. They are bred, touched, and
looked at; they appear in literature, folk songs, tales and
legends, expressions, and proverbs, where they always have a
very good image.
2. The bred form and the wild form of the silkworm have different
names: kasan (house silkworm) versus yasan (field or land silkworm)
- yamako, yamamayu, kuwako, tensan - all names referring to
wildness, mountain or nature. They are both considered mushi,
but the wild form is closer to the idea of what a mushi really
is. The criteria seem to be a matter of rusticity and robustness
as opposed to culture and refinement. The wild species are bigger,
darker, and stronger, connoting to Japanese "stranger,
wilder." I was told, "The wild silkworm seems to me
ruder. It frightens me. It's darker and that's why I'm afraid."
I also witnessed a reaction of disgust from a 40-year-old office
worker seeing a greenish wild silkworm on television. Asked
why he was disgusted, he answered "because it's not white."
The color white in nature traditionally carries a positive image
(of cleanliness and purity) in Japan, as opposed to black specifically,
or to dark colors more generally.
3. Insects in their larval form are sometimes called mushi,
as opposed to their imaginal form, which bears another name.
Once again, a pertinent example is the silkworm, sometimes called
"mushi" in its worm-like larval stage as opposed to
the imaginal form, the moth (ga). Other examples can be found
in the minomushi (generic name for the larval stage of the family
Psychidae - gnats, mosquitos, and crane flies), the imago being
called scientifically minoga, or just ga (moth) in folk naming.
The larva of kabutomushi (Allomyrina dichotoma- scarab beatles),
is simply called "mushi" in opposition to the winged
imago. And firefly larvae are sometimes called ujibotaru or
firefly-mushi (Minami, 1961).
Similarly, within species of amphibians, the larval stage belongs
to the category mushi whereas the adult does not. This is the
case with frogs and toads. The larvae, tadpoles, are called
"mushi" owing to their worm-like shape whereas the
adults are never considered mushi.
4. The last example emerges from the following conversation.
I was walking on a summer night in the ricefields with a Japanese
man in his 60s when we heard an insect singing in the thickets
near us:
PK - This is a kirigirisu(singing grasshopper).
EL - Oh. I thought it was a cicada...
PK - No, it's completely different. It's a mushi.
EL - ?
PK - A mushi:kirigirisu.
EL - So, a cicada is not a mushi?
PK - ?...
He could not answer a question asked in such a direct manner
and unveiling what could be thought of as some kind of contradiction.
Here the grasshopper (or in general "the mushi singing
in autumn") has been called mushias opposed t o a cicada.
Often the name "mushi" refers to the multitude, the
undefined, the unnamed, unspecialized, as opposed to the well
known, the precisely named. This is, in my opinion, one of the
most salient characteristics of the mushi as a category.
These examples show that among the mushi, there exist several
ranks according to the general shape and the morpho-ethological
aspects of the animal, but also to the negative sensation evoked
- its wildness, ugliness, darkness, and so on.
A given animal will be a mushi or not depending on the context
in which the word and concept are used and depending on which
animals it is compared to at that moment.
Type of Movement
The type of movement seems to be important in defining what
belongs or not to the mushi category. Fundamentally, a mushi
is a thing that crawls or creeps. Yet the semantic unit mushi
differs from words bearing the suffix -mushi. The names bearing
the suffix -mushi tend to designate crawling, creeping species
as opposed to the flying mushi. For instance: kemushi, imomushi,
kabutomushi, kikuimushi as opposed to hae, tombo, ch. Far from
being a strict rule, it is however a strong tendency in the
Japanese language. In the same respect, when shown a captive
or dead mushi and asked its name, many Japanese will ask whether
it flies, crawls, creeps or swims.
Movement is also important as far as fear of mushi is concerned.
Indeed, one of the mushi's most feared features is its sudden
and unpredictable movements. This is particularly true for butterflies
and moths. I witnessed a panic at the Insectarium of Kashihara
precipitated by flying agehach, large black bat-like butterflies
flying slowly and heavily with somewhat unharmonious, uncoordinated
movement.
Feelings toward Mushi
The dominant feeling of Japanese people toward mushi is rather
negative, as sketched in the previous paragraph, especially
when it comes to hairy caterpillars, snakes, worms, and larvae.
There is a Japanese saying "to hate something as much as
a hairy caterpillar" ("kemushi no y ni kirau").
Even butterflies are a target for hatred and fear. The word
mushi evokes disliked animals such as the millipede (mukade),
hairy caterpillar (kemushi) or cockroach (gokiburi). Therefore,
the first feelings elicited by the word mushi are fear and disgust.
This is why it is sometimes difficult for people to group such
hated animals with the beloved fireflies or cicadae.
There is in Japanese culture, on the other hand, a strong feeling
of compassion for everything that has a very short life (we
say in Japanese "aware," "it shii"), often
expressed in poems and songs. All the people I interviewed whose
job or hobby was related to the mushi really liked "their
own mushi" but had a profound dislike and/or fear of the
others; this was true for the silkworm breeder, fireflies breeder,
bees' larvae catchers and beekeeper in the two villages where
I did fieldwork. They showed strongly paradoxical attitudes
towards "their" mushi and nearly all other mushi.
Direct Inquiry
The following illustrated chart (Figure 2) was shown to 67 persons
(average age 55 years). Fifty-eight percent of them were women.
These people were asked to point out, among all the pictures,
the ones that they would call "mushi" (as many as
they wanted); then, among the ones indicated, to select the
ones corresponding to the "primary" type of mushi,
that is "the most mushi-like" animals: in a word,
the core of the category. The chart presented was neither complete
nor fully representative of the Japanese fauna. A very large
picture would have been overwhelming for people to examine.
What is important to take into account is the qualitative aspect
of the answers. The test was designed to obtain a general outline
of the category mushi and of the shape of its "primary"
type.
--------------------------------------------------------------------------------
Figure 2 (Chart of
Selected Japanese Fauna)
--------------------------------------------------------------------------------
Results and Discussion
Typology of the Choices
Results show the possible combinations representing the basis
of the category (see Figure 3). A typology of five general classes
emerged. In these classes there are nearly always one or two
elements that do not fit. This typology represents tendencies.
Classes have been drawn each time a group of answers has been
judged close enough to an ideal class. The following typology
is given by decreasing order of the classes' occurrence in the
test. Seven cases were considered impossible to fit in this
typology and unable to represent a class by themselves, the
choices appearing close to random, or irrelevant in terms of
categorization.
--------------------------------------------------------------------------------
Insert Figure 3 (Typology of Answers)
--------------------------------------------------------------------------------
Insects + Crawlers, 18 cases
Insects (larvae and imagines), 18 cases
Crawlers (including insect larvae), 14 cases
Insect larvae, 7 cases
Imagines (adult insects), 3 cases
1. Insects + Crawlers
This class of answers is representative of a middle-aged population
(average age 57.9 years). Among the 18 cases, everyone excluded
the snake from what they called mushi; 17 included the spider
in addition to insects and crawlers. The snake is not considered
(at least not any more) a mushi even if it crawls, mainly due
to scientific occidental influence; on the contrary the spider
is usually considered a mushi, being very often associated with
insects. People belonging to this class show a marked preference
for the insect larvae ( aomushi, kaiko, kemushi) as the core
of the category.
This is the most comprehensive group of all the classes found.
It seems to combine the traditional view of the mushi (insect
larvae, the core example) with its rather modern, scientific
definition (insects per se). When asked to pick a mushi as the
core of the category, people tend to look at the tradition,
but when they are simply asked to choose the mushi among a set
of animals, they would sometimes fail to include crawlers, but
almost never forget winged insects.
2. Insects
This class of answers is representative of a somewhat younger
(average age 45.3 years), female population. Viewing the mushi
category as an equivalent to insects per se ("konch ")
seems to have a scientific, occidental origin. Note the special
position of the spider (kumo) and the millepede (muked), added
to the insects by 12 people, traditionally grouped together
with insects in folk classification.
All the people in this class have a rather specific idea about
the core of the category. For example, the locust (batta) and
the silkworm (kaiko) emerge, both bearing a high level of cultural
symbolism, followed by the millepede and the spider showing
the importance they assume for the definition of the category.
3. Crawlers
This class of answers is representative of the older segment
of the population (average age 61.1 years; only one person under
50). Among the 14 cases, 12 people excluded the snake from the
mushi category; 10 persons included, in addition to the crawlers,
a winged imago (nine of them the locust). The locust plays a
particular role in rural and agrarian rites as well as in literature
in Japan, being known in these occurrences as a mushi. This
may be the reason why it becomes difficult not to consider it
as a mushi, even when one views mushi as mere crawling animals.
The core of this category is centered on the uji (9), kemushi
and aomushi (5 each), that is two-winged or butterfly larvae.
This category refers to the folk, traditional, classical image
of the mushi.
4. Insect larvae
There were only seven cases in this category and it thus becomes
difficult to draw actual tendencies. The pattern is close to
the previous class, except that the category mushi here has
a very restricted span, corresponding only to the core of what
was called mushi in the previous class. This is the oldest age
group interviewed (62.4 years). Moreover, the population is
predominantly male (6).
Table 1. The Core of the Mushi Category by Gender
Table 1. The Core of the Mushi Category by Gender
|
|
| kemushi
| 25
| 37.3%
|
| kaiko
| 24
| 35.8%
|
| uji
| 23
| 34.3%
|
| aomushi
| 21
| 31.3%
|
| mukade
| 21
| 31.3%
|
| batta
| 18
| 26.9%
|
| imomushi
| 17
| 25.4%
|
| kumo
| 16
| 23.9% |
Among Men:
| kemushi |
12
| 42.9%
|
| uji |
10
| 35.7%
|
| mukade |
9
| 32.1%
|
| batta |
8
| 28.6%
|
| kaiko |
7
| 25.05
| Among Women:
| kaiko
| 17
| 43.6%
|
| aomushi
| 15
| 38.5%
|
| kemushi
| 13
| 33.3%
|
| uji
| 13
| 33.3%
|
| mukade
| 12
| 30.8%
|
| batta
| 10
| 25.6% |
The results show that the core of the mushi category refers
to insects at their larval stage: wormlike, legless, undifferentiated,
grayish larva that are considered disgusting (see Figure 4).
All the adult winged insects occur later as representing the
core of the category. We can, however, speak of a discrepancy
between men and women, winged insects being chosen significantly
more often by men as the core of the category.
--------------------------------------------------------------------------------
Figure 4 (Representation
of the Mushi Category and its Core)
--------------------------------------------------------------------------------
Conclusion
We introduce here the idea of a contingent category which expresses
itself differently according to the context, as opposed to fixed
categories (like "cat," "dog"). The "definition"
of cat or dog does not vary when compared to similar animals
in literature, pictorial arts, folk naming, cooking, or religious
beliefs. Even if a cat may be called "doglike," it
will remain a "doglike cat." A cicada, on the contrary,
is a mushi in itself but is "less mushi" than a grasshopper;
a tadpole is a mushi whereas a frog is not. The content of the
category also varies with gender and age, as we have seen.
This contingency leads to ambivalence attached to both the individual
animal as well as the category mushi. For an individual's categorization
of and response to an animal as mushi depend on and are mediated
by a complex set of criteria that include both context (its
movement, color, texture) and morphological features (including
ontogenetical criteria).
The mushi category can be represented as a series of concentric
circles, the center of which represents the core of the category
(Figure 4). The farther an animal is from that core, the less
mushi it is. Many nondefinable animals (including newly introduced
ones) have been classified with (that is "beside,"
or "near") those that comprise the core. This closeness
is not of a pure cognitive nature. We can think anyway that
the fact they have been put together is not due to mere chance.
Therefore, when it comes to mushi, the notion of discriminative
criteria alone cannot answer to the complexity of its contents
and structure.
Core characteristics:
- larval stage (Diptera)
- apod (or on the contrary, bearing many legs like the millipedes)
- wild (versus "cultured")
- grayish (darker than the white silkworm)
- rather big, rather long
- crawling or creeping
- presenting unexpected movements
- rather soft
- presence of hair
Mushi are a laden category in Japanese culture, present both
concretely and symbolically at many levels, from everyday life
to literature and religion. The song of an autumn mushi, the
cricket, and the sight of spring fireflies are significant cultural
as well as natural events. In both their positive and negative
connotations, and their role in concretizing emotional states,
the mushi are a rich, semantic complex that color Japanese views
of nature and animals.
Notes
1. Please address correspondence to the author at Gifu Keizai
University, Kitakata-ch 5-50, Ogaki-shi 503, Gifu-ken, Japan.
I am grateful to the editor as well as to Eric Greene for their
encouragement and useful comments.
2. Kjien. (1986).
Dai Gonkai. (1932, 1982).
Kokugo Daijiten. (1980). Kaneda & Ikeda.
Nihon Daijiten. (1928). (Volume 6).
Kogojiten. (1974). Iwanami.
Kodansha Encyclopedia of Japan. (1983).
Heibonsha Hyakkajiten. (1985).
3. Iwanami kango jiten (1987), 6000 entries 103 of which bear
the radical mushi. Morohashi, Tetsuji (1960) 1986. Dai kanwajiten
(volume 13), among nearly 49,000 entries, 823 are classified
under the mushi radical.
References
Brown,
C.H. (1979). Folk zoological life-forms: Their universality
and growth." American Anthropologist, 81(4). 791-817.
Carr, M. (1983). Why did d'i_ng change from 'animal' to 'wug'?
Computational Analyses of Asian and African Languages, 21. 7-13.
Minami, kiiichir (1961, 1983) Hotaru no kenky. (Research in
fireflies). Tky, saienchisuto sha, 321.
Sturtevant, W.C. (1964). Studies in ethnoscience. American Anthropologist,
66, 3(2). 94-131.
Yoshimatsu, Kumiko (1984). Nihonjin no dbutsu ni kan suru minzokubunrui
to sono rekishi heisen. (Japanese Folk Classification of Animals
and its Historical Vicissitudes.) Jinruigaku, 15 (2). 179-240.
For
abstracts of all issues, including the most current, click
Article
Abstracts
To
order Society & Animals Journal, go to our secure online
ordering page
You
can Search the online issues of Society & Animals, as well
as the entire Society & Animals Forum (formerly PSYETA)
website,
for topics and keywords of your interest:
|